Notes for Sub:
- P1, P3 & P4 - you teach in B-48. My office is B-50.
- 90 minute session each. Students work independently using computers to complete all 4 tasks.
- Orange bucket, red folder with student lists and evacuation information available in B-48, we evacuate to SE 20 yard line (see map in red folder).
- If you need help, please, ask Nich Verbon, John Carolan, or Michelle Nicola.
- P2 - Michelle Nicola teaches in B-48 during P2, please, make sure you the classroom is ready to go when the bell rings.
- Students may use computer cart, but make sure they plug computers back in after they use them.
- Ask a student to write the date and objectives in Spanish on the left side of the board.
- After taking attendance, ask Students to read the date, objectives, and nota importante aloud in Spanish. Tell them activities are listed in the student guide.
- Remind them: Profe Trujillo says "No Snappy-Chatty" and "En español, por favor".
- There's a 20/20 rule for going to the bathroom, they must ask you if they can, and they must sign out and back in with the time each time. Only one person a the time. Students absent for more than 5 minutes need to be marked absent. Please, remind students at the beginning of class.
- This is the playlist you can put while students work today in class (do not show the videos, just play the list during class).
Lunes, 20 de mayo del 2019 90m
Objetivos:
Nota importante: Necesitas completar todas las actividades durante la clase. Es importante que hagas conexiones culturales. Piensa en las diferencias entre lo que haces en tu cultura estadounidense y lo que estás haciendo desde una perspectiva hispana. Anota y busca nuevo vocabulario.
Actividad 1: La carta de recomendación 25p. - Si todavía no has terminado esta tarea, por favor, acábala cuanto antes mejor.
Objetivo: reconocer e identificar el español formal en tu carta y hacer cambios (edita tu carta)
Recuerda:
Actividad 2: La carta de presentación 25p. - Esta carta debe ser realista, busca un trabajo en español y crea tu carta de acuerdo a la oferta de trabajo. Mira el 6 de mayo para encontrar buscadores de empleo en español.
Objetivo: reconocer e identificar el español formal en tu carta y hacer cambios (edita tu carta). Escribir una carta en base a una oferta de empleo real. Puedes pretender tener todos los requisitos como si ya te hubieras graduado de Grant y de la universidad. También puedes escribirla como si fueras a aplicar a una universidad.
Recuerda:
Actividad 3: El curriculum vitae 25p. - Recuerda, tienes que poner tu foto en el curriculum. Esta es una diferencia importante. Piensa y reflexiona. ¿Por qué no hay una foto en el “resumé” inglés? Entrégalo en canvas cuando lo tengas.
Recuerda:
Objetivo: crear un perfil (profile) bilingüe (tanto en inglés como en español).
Para hacer la experiencia más real, pincha aquí (no traduzcas la página a inglés).
Recuerda:
Objetivos:
- Puedo terminar de escribir mi currículum vitae
- Puedo editar mis dos cartas, la de presentación y la de recomendación y asegurarme de que no hay palabras informales.
- Puedo crear mi perfil de LinkedIn bilingüe.
Nota importante: Necesitas completar todas las actividades durante la clase. Es importante que hagas conexiones culturales. Piensa en las diferencias entre lo que haces en tu cultura estadounidense y lo que estás haciendo desde una perspectiva hispana. Anota y busca nuevo vocabulario.
Actividad 1: La carta de recomendación 25p. - Si todavía no has terminado esta tarea, por favor, acábala cuanto antes mejor.
Objetivo: reconocer e identificar el español formal en tu carta y hacer cambios (edita tu carta)
Recuerda:
- El verbo: no hay -s.
- su, le, suyo, etc.
- inspecciona tu carta y haz los cambios necesarios.
Actividad 2: La carta de presentación 25p. - Esta carta debe ser realista, busca un trabajo en español y crea tu carta de acuerdo a la oferta de trabajo. Mira el 6 de mayo para encontrar buscadores de empleo en español.
Objetivo: reconocer e identificar el español formal en tu carta y hacer cambios (edita tu carta). Escribir una carta en base a una oferta de empleo real. Puedes pretender tener todos los requisitos como si ya te hubieras graduado de Grant y de la universidad. También puedes escribirla como si fueras a aplicar a una universidad.
Recuerda:
- El verbo: no hay -s.
- su, le, suyo, etc.
- inspecciona tu carta y haz los cambios necesarios
Actividad 3: El curriculum vitae 25p. - Recuerda, tienes que poner tu foto en el curriculum. Esta es una diferencia importante. Piensa y reflexiona. ¿Por qué no hay una foto en el “resumé” inglés? Entrégalo en canvas cuando lo tengas.
Recuerda:
- Pon tus referencias profesionales directamente en Educación y Experiencia. Necesitas poner el nombre, el título (si lo tiene), el número de teléfono y el email de tu supervisor/supervisora o de un profe.
- en cada trabajo, piensa en todas las responsabilidades que tuviste.
- El currículum suele ser de 1 página (puedes usar ambos lados si es necesario).
Objetivo: crear un perfil (profile) bilingüe (tanto en inglés como en español).
Para hacer la experiencia más real, pincha aquí (no traduzcas la página a inglés).
Recuerda:
- Mira un vídeo en youtube si necesitas ayuda.
- Reflexiona y escribe en tu cuaderno: ¿cómo fue para ti la experiencia de crear un perfil bilingüe en usando una página en español. ¿Qué nuevo vocabulario aprendiste?¿qué obstáculos tuviste?¿qué cosas interesantes aprendiste durante el proceso?
Comentarios
Publicar un comentario